MARS septembre 2013
les
S S NS
Ai o
DU LOdévois & larzac
patrimoine
rencontre
spectacle
stage
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 15 Fév. 2013
Pages: 19
Lectures: 12
Téléchargements: 4
St-Guilhem-le-Désert-Vallée
de
l’Hérault
Gîtes
de
groupes/
Group-self
catering
18
46 St-Pargoire D5
Ouvert toute l’année
Open all year
1 gîte de 80 m² et 3 gîtes de 50 m² de plain-pied au
rez-de-chaussée sur un domaine viticole, vue panoramique,
terrasse privative, espaces verts, tennis.
Annie et Guy GIMENEZ
Domaine Mont...
Plus
St-Guilhem-le-Désert-Vallée de l’Hérault Gîtes de groupes/ Group-self catering 18 46 St-Pargoire D5 Ouvert toute l’année Open all year 1 gîte de 80 m² et 3 gîtes de 50 m² de plain-pied au rez-de-chaussée sur un domaine viticole, vue panoramique, terrasse privative, espaces verts, tennis. Annie et Guy GIMENEZ Domaine Mont Rosier 34230 St-Pargoire Tél. : 04 67 96 86 03 Fax : 04 67 96 86 03 GPS : 3. 55319252/43. 5386674 V V V V V 1 yourte ou 1 tipi ou 1 hutte (2 à 4 pers. ) 1 yurt or 1 tipi or 1hut (2-4 pers. ) 47 30 €/nuit/pers. GÎTES DE GROUPES Group self-catering HÉBERGEMENT INSOLITE Unusual accomodation Base 1 personne + petit déjeuner - Tarifs dégressifs pour plusieurs nuits - Per person including breakfast -Lower rates for longer stays V 48 Montpeyroux C3 Ouvert toute l’année Open all year Relais d’étape situé sur l’itinéraire du Réseau Vert® / GT 34, destiné à l’accueil des pratiquants d’activités de pleine nature. Durée : 5 nuits consécutives maxi. RELAIS DÉPARTEMENTAL DE LA
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 1
Lectures: 6
Téléchargements: 3
Terres pastorales, les steppes
caussenardes du Larzac méridional
sont vouées depuis plus de 5000 ans
à l’élevage des moutons et chèvres.
Depuis la création de la société des
caves de la proche ville de Roquefort
au milieu du XIXe
siècle, les troupeaux
de brebis laitières sont néanmoins
prédominants.
Sur le Causse, des...
Plus
Terres pastorales, les steppes caussenardes du Larzac méridional sont vouées depuis plus de 5000 ans à l’élevage des moutons et chèvres. Depuis la création de la société des caves de la proche ville de Roquefort au milieu du XIXe siècle, les troupeaux de brebis laitières sont néanmoins prédominants. Sur le Causse, des cuvettes d’eau appelées « lavognes » apparaissent pour recevoir les eaux de pluie. A votre avis, à quoi sont-elles destinées ? 1. à laver le linge 2. à abreuver les bergers 3. à abreuver les troupeaux Quizz ! The Caussenarde steppes of southern Larzac are pastures which have been dedicated to the rearing of sheep and goats for more than 5. 000 years. Flocks of dairy ewes have however predominated since the “Societé des Caves” was created in nearby Roquefort in the mid-19th century. On the Causse, you can see basins known as “lavognes” created to catch the rain water. What do you think they are used for ? 1. to wash clothes 2. for the shepherds to drink from 3.
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 5
Lectures: 9
Téléchargements: 6
CLERMONT INFORMATIC
C4
Ventedejeuxvidéo,informatique :assemblage/dépannage,
assistance à domicile, fax, scan, photocopies.
Sale of video games,IT services,scans,faxes,photocopies.
Ouvert toute l’année de 9h30 à 12h15 et de 14h30 à 19h00.
Fermé le dimanche et le lundi.
Open all year from Tuesday to Saturday, 9.
30 am to...
Plus
CLERMONT INFORMATIC C4 Ventedejeuxvidéo,informatique :assemblage/dépannage, assistance à domicile, fax, scan, photocopies. Sale of video games,IT services,scans,faxes,photocopies. Ouvert toute l’année de 9h30 à 12h15 et de 14h30 à 19h00. Fermé le dimanche et le lundi. Open all year from Tuesday to Saturday, 9. 30 am to 12. 15 noon and 2. 30 pm to 7 pm. Philippe DANJOU ZAC de la Madeleine – Chemin de la Madeleine 34800 CLERMONT L’HÉRAULT Tél. : 04 67 88 23 34 – GSM : 06 25 85 84 02 danjouphilippe@gmail. com GPS:3. 4402341/43. 6203447 V Cyber café internet access point V V V V LES NUITS DE GIGNAC D4 Festival itinérant de musique du monde alliant concerts, cinéma, expos, vins, sites atypiques et gastronomie. Friendly world music festival bringing together culture and the discovery of local heritage and products. Organisateur de Festival de musique,Fête de la musique,Foire. Music festival, concerts and fair. GPS:43. 6978634/3. 5024859 V THÉÂTRE DE CLERMONT L’HÉRAULT C4 Programm
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 2
Lectures: 1
Téléchargements: 7
GPS:3.
5386577/43.
6549577GPS:3.
5517453/43.
7334081
V
V
V
GPS:3.
5483105/43.
7336807
04 St-Guilhem-le-Désert D3
Hôtel de charme au centre du village.
Ouvert toute l’année
Open all year
LA TAVERNE DE L’ESCUELLE
11 Grand Chemin
du Val de Gellone
34150 St-Guilhem-le-Désert
Tél.
: 04 67 57 72 05
www.
hotel-lataverne.
fr
V
V V...
Plus
GPS:3. 5386577/43. 6549577GPS:3. 5517453/43. 7334081 V V V GPS:3. 5483105/43. 7336807 04 St-Guilhem-le-Désert D3 Hôtel de charme au centre du village. Ouvert toute l’année Open all year LA TAVERNE DE L’ESCUELLE 11 Grand Chemin du Val de Gellone 34150 St-Guilhem-le-Désert Tél. : 04 67 57 72 05 www. hotel-lataverne. fr V V V Chambres Rooms Prix/nuit Price per night Petit dej. Breakfast Pension Complète Full Board Demi Pension Half-board Lit suppl. Extra bed 01 30 68-82 € 8,20 € 64-83 € 17 € 02 13 58-70 € 7,50 € 52,50-59 € 15 € 03 10 69-99 € 7,80 € 59-74 € 04 6 63-72 € 7,50 € 51,40-55,90 € 05 7 75-105 € 9,50 € 25 € HÔTELS Hotels 01 Aniane D3 Ouvert du 10/02 au 31/12 Open from 10/02 to 31/12 Salle de séminaire (30 pers. ) climatisée. HOSTELLERIE SAINT-BENOÎT Route de St-Guilhem 34150 Aniane Tél. : 04 67 57 71 63 Fax : 04 67 57 47 10 info@hostellerie-saint-benoit. com www. hostellerie-saint-benoit-34. com GPS:3. 58557701/43. 6868203 V V VV V V VV V V V 03 St-Guilhem-le-Désert D3 Ferme
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 4
Lectures: 29
Téléchargements: 6
Au pays de l’olive, du vin et du miel, dégustez
dans nos restaurants nos spécialités, arrosées
d’un cru du terroir.
Recette :
la tapenade d’olives noires
-150 g d’anchois au sel
- 200 g d’olives noires dénoyautées
- 50 g de câpres au vinaigre
- ½ gousse d’ail
- un filet de jus de citron
- 3 cuillerées...
Plus
Au pays de l’olive, du vin et du miel, dégustez dans nos restaurants nos spécialités, arrosées d’un cru du terroir. Recette : la tapenade d’olives noires -150 g d’anchois au sel - 200 g d’olives noires dénoyautées - 50 g de câpres au vinaigre - ½ gousse d’ail - un filet de jus de citron - 3 cuillerées d’huile d’olive Nettoyez les anchois à l’eau, ne gardez que les filets, séchez-les soigneusement puis mettez-les dans un mortier avec les olives noires, les câpres, l’ail et le citron. Pilez le tout et ajoutez l’huile d’olive. A conserver au frais. Il ne vous reste plus qu’à la consommer sur des morceaux de pain frais. This is the land of olives, wine and honey, so sample our specialities in our restaurants, accompanied by a glass of local red or white wine. Recipe: Black olive tapenade - 150g salted anchovies - 250g stoned black olives - 50g capers in vinegar - ½ clove of garlic - Lemon juice - 3 table spoons of olive oil Clean the anchovies with water, keeping only the fillets, d
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 14
Lectures: 13
Téléchargements: 9
Tantôt lovée dans un écrin de nature, tantôt héritière d’un riche
patrimoine culturel, cette terre de caractère, aux multiples facettes,
s’offre sans retenue aux regards curieux.
Loin de la vie trépidante de la capitale héraultaise et des rivages de la
Grande Bleue, elle revêt, en chaque saison, toute l’intensité...
Plus
Tantôt lovée dans un écrin de nature, tantôt héritière d’un riche patrimoine culturel, cette terre de caractère, aux multiples facettes, s’offre sans retenue aux regards curieux. Loin de la vie trépidante de la capitale héraultaise et des rivages de la Grande Bleue, elle revêt, en chaque saison, toute l’intensité du Sud, sans rien sacrifier de son authenticité… There is so much just waiting to be discovered in this multi-faceted land, with its distinct personality, its exceptional natural environment and its deep and rich cultural heritage. Far away from the bustling departmental capital, Montpellier, and from coastline of the Big Blue, this area takes on all the character of the South each season, without losing any of its authenticity… Partez à la découverte du Cœur d’Hérault et partagez un vrai moment d’exception COME AND DISCOVER THE HEART OF THE HÉRAULT, AND EXPERIENCE SOMETHING TRULY EXCEPTIONAL Navacelles - La Foux St Guilhem le desert Lac du SalagouNavacel
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 21
Lectures: 15
Téléchargements: 6
1.
Le guide Loisirs & Découvertes
2.
Le guide Art de Vivre
3.
1 jour, 1 route, 1 terroir
4.
Le Cœur d’Hérault pas à pas
5.
Le Cœur d’Hérault à vélo
6.
Pêche en Cœur d’Hérault
7.
L’Agenda culturel
8.
Les « éco-festivals »
DANSLACOLLECTIONDESBROCHURESDUPAYSCŒURD’HÉRAULT
1
5
2
6
3
7
4
8
Leisure and...
Plus
1. Le guide Loisirs & Découvertes 2. Le guide Art de Vivre 3. 1 jour, 1 route, 1 terroir 4. Le Cœur d’Hérault pas à pas 5. Le Cœur d’Hérault à vélo 6. Pêche en Cœur d’Hérault 7. L’Agenda culturel 8. Les « éco-festivals » DANSLACOLLECTIONDESBROCHURESDUPAYSCŒURD’HÉRAULT 1 5 2 6 3 7 4 8 Leisure and discovery guide The art of living guide 1 day, 1 road, 1 region The heart of the Hérault step by step The heart of the Hérault by bike Fishing in the heart of the Hérault Cultural programme Eco-festivals The ‘Pays Cœur d’Hérault’ brochure collection includes the following titles Loisirs & nature Leisure and Outdoor activities Welcome Bienvenue
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 9
Lectures: 2
Téléchargements: 2
St-Guilhem-le-Désert-Vallée
de
l’Hérault
Campings
/
Campsites
20
Emplacements
Pitches
Tarif/jour :
2 adultes + 1 voiture
Price per day: 2 adults + 1 car
Location/semaine
Mobil-home
Camper-van rent/week
Loc.
/semaine
chalets
Cottage rent/week
54 (Tarifs 2012) 86 15,40-24 € 310-600 € 380-590 €
GPS
:
3.
4978407/43.
6426190
54...
Plus
St-Guilhem-le-Désert-Vallée de l’Hérault Campings / Campsites 20 Emplacements Pitches Tarif/jour : 2 adultes + 1 voiture Price per day: 2 adults + 1 car Location/semaine Mobil-home Camper-van rent/week Loc. /semaine chalets Cottage rent/week 54 (Tarifs 2012) 86 15,40-24 € 310-600 € 380-590 € GPS : 3. 4978407/43. 6426190 54 St-André-de-Sangonis C4 Ouvert du 27/04 au 23/09 Open from 27/04 to 23/09 Au cœur du Pays d’Oc, familial. CAMPING LE SEPTIMANIEN Route de Brignac 34725 St-André-de-Sangonis Tél. : 04 67 57 84 23 leseptimanien@yahoo. fr www. camping-leseptimanien. com V V V V V V V V 55 Aniane D3 Ouvert d’avril à novembre Open from April till November 14 places de stationnement limitées à 48 heures. Payant 14 e maximum pour 24 heures (week-end de mai, juin, septembre et tous les jours en juillet-août). Borne service payante toute l’année. OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL ST-GUILHEM-LE-DÉSERT VALLÉE DE L’HÉRAULT Maison du Grand Site au pont du Diable 34150 Aniane Tél. : 04 67 56
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 4
Lectures: 14
Téléchargements: 6
Dans les grands espaces du Larzac Méridional, dans les Monts de
Saint-Guilhem-le-Désert, ou dans la forêt de pierres du cirque de
Mourèze, dégourdissez-vous les jambes et goûtez aux charmes
de l’évasion en pleine nature.
Une grande palette d’activités
s’offre à vous autour des Grands Sites du Cœur d’Hérault et...
Plus
Dans les grands espaces du Larzac Méridional, dans les Monts de Saint-Guilhem-le-Désert, ou dans la forêt de pierres du cirque de Mourèze, dégourdissez-vous les jambes et goûtez aux charmes de l’évasion en pleine nature. Une grande palette d’activités s’offre à vous autour des Grands Sites du Cœur d’Hérault et dans le vignoble : balades à vélo ou à cheval, randonnées, canoë. . . Oxygénez-vous ! Enjoy the great outdoors and get back in touch with nature in the wide open spaces of Larzac Méridional, the Monts de Saint-Guilhem-le-Désert and the Cirque de Mourèze’s stone forest. There are lots of things to do around the sites and vineyards: bike rides, horse rides, hikes, canoe trips. . . Take a big gulp of fresh air! Loisirs & nature > À PIED « LE CŒUR D’HÉRAULT PAS À PAS » Vibrez au rythme d’escapades « nature » en Cœur d’Hérault sur le chemin de St-Jacquesde-Compostelle ou sur les chemins de petites et grandes randonnées. Découvrez les Randofiches/Fiches R
Moins
Par Office de Tourisme...
Document Adobe PDF
Publiée le 4 Fév. 2013
Pages: 13
Lectures: 33
Téléchargements: 7